انگلیسی به فارسی

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

l’-rahmán رَحمان 1924
lack the light را آن نور نیست 7
lacked نابده 762
lacked نبوده 762
ladder نردبانی 929
ladder نردبان 303، 303
laden پر 1512
laden with his books أسْفَارَهُ 3448
laden with his books کتابی بر او بار 3448
lagged ماند 1263
laid his head down سر نهاد 2088
laid low پست 1022
lám of gul لامِ گُل 3456
lamb بَرّه‌ای 2502
lame لنگ 1213
lament نوحه‌گر 2545
lament زاری 552
lament continually ناله می‌کن 1196
lament of نالهٔ 1798
lamentation نوحه 2543
lamentation نفیر 3225
lamentation is not from us زاری از ما نی 598
lamentation of زاری او 2735
lamenting ناله 1195
lamp از چراغ 670
lamp چراغی را 1643
lamp قندیلی 2484
lances رِماح 3318
lances نیزه ها 3318
land خشکی 573
land-fish ماهی خاکی 2754
landmark عَلَم 3851
landmark قدرتها 3851
landmark پرچم ها 3851
land-tax خراج 3973
language of dervishes حرف درویشان 319
large bowls جِفَانٍ 3683
large bowls کاسه های بزرگ 3683
largesse داد 2245
largesse بخشیدن 2245
largesse آن عطا 3737
largesse عطا 506
last آخرین 1757
last days آخر زمان 424
lasts باقی بود 1861
late دیر 1056
latter end عاقبت 2582
latter sense آن حس 304
latter with the former این با آن 1498
laugh بخند 978
laughed خنده آمد 262
laughing خندان 228، 721، 721، 1357
laughing شاد 721
laughing بشاش 721
laughing سرزنده 721
laughing-stock سُخْریّةً 1677
laughing-stock ریشخند 1677
laughing-stock ریشِ گاو 2803
laughing-stock خنده دار 2803
laughing-stock and تَسخَرو 3427
laughter خندهٔ 720
laughter خندیدنت 1790
laughter خندیدن است 1791
launched گماشت 3131
law شرع 3814
law قوانین دین 3814
lawful حلال 1621، 1642، 1644، 1644، 3927
lay before him به پیش او نهید 3138
lay down بخفت 115
lay hold of his skirt دامن او گیر 424، 2140
lay in thinking i am better أَنا خَیْری بُدست 3216
lay on a burden بار نه 579
lay on a task کار نه 579
lay on myself بر خود نهم 355
lay thy head in the same place سر همانجا نِه 3426
lay your hand دست را بزن 782
lay your hand متوسل شو 782
lay your hand بچسب 782
lay your hand محکم بگیر 782
lay your head سر بنه 227
lays می‌نهد 1164
lays waste ویران کند 1597
lazy او کاهل 1236
lead اِهْدِ 2234
lead هدایت کن 2234
lead him towards the way سوی راه کَش 2951
lead us اهْدِنا 3899
lead us ما را هدایت فرما 3899
leadest کشی 397
leading him می‌کشیدش 3832
leads کشد(کشاندن 725
leads کشیدن)هدایت کردن 725
leads towards an abode جانب کویی بَرَد 440
leads you تو را کشد(کشیدن) 725
leads you هدایت کردن 725
leaf برگ 1341، 1342
leaf and vine برگ و تاک 2054
leagues فرسنگها 2953
leaps out بیرون جهد 840
learn from alí از علی آموز 3721
learned آگاه شد 663
learned با خبر شد 663
learned آموخت 1012، 3005
learned عالم 1024، 1025
learned آموختی 2320
learned to be bountiful جود آموخته 507
learns to speak سخن آموختن 1624
leave بگذار 131، 1802
leave کی هلد 231
leave and بگذار و 2893، 3664
leave both these behind کزین دو بر گذر 474
leave him free وا هِلیش 2953
leave him free او را آزاد بگذاری 2953
leave off بگْذارد 1089
leave off هل 1524
leave off فرو بگذار 1524
leave off ترک کن 1524
leave off squinting and احولی بگْذارو 329
leave out the tail دُم بگذار 2990
leave out the tail دم را رها کن 2990
leaves برگها 1343
leaves and برگ و 1895
leaves it and ماند و 2240
leaves of برگهای 2237
led astray یاوه کرد 3254
led me to برد تا 2797
leeks and گَنْدَنا 3738
leeks and تره فرنگی و 3738
left hand ذات الشمال 3189
left hand د ست چپ 3189
left me مرا بگْذاشت 1176
left without share بی بهره شده 762
leg of the syllogisers پای استدلا لیان 2128
legalists نشان 2125
legalists پیروان شواهد ظاهری 2125
legalists نشانه ها 2125
legalists اثر 2125
lentils نَسْک 2259
lentils عدس 2259
lentils عَدَس 81
leo, lion is شیرست 2985
leopards پلنگ 1420
leper ابرص 3069
leper جذامی 3069
less کَم 1165
less کمتر کند 1569
less than a turcoman کم ز ترکی 833
lesson سبق 2766
lesson درس 2766
lesson عبرت 2766
lessons درس 1431
lest تا 690، 898، 898، 910، 999، 3061
lest مبادا 690، 999، 3061، 3417
lest تا که 3237
lest also pick تا نگیرد هم 910
lest he که او 1569
lest he مبادا او 1569
lest i tell تا نگویم 2326
lest it raise up تا بر نیارد 3254
lest people should say that تا نگویندش که 2123
lest prevail تا نچَربد 3354
lest ye be put تا نگردید 3144
lest you burn تا نسوزی 850
lest you remain تا نمانی 850
lest you remain مبادا بمانی 850
let alone دَعْ 908
let alone رها کن(رها کردن) 908
let arrive رسان (رساندن) 2732
let fly پَرّانید 1663
let go all که بگذار 482
let him have no ears تا گوشش نباشد 2995
let him set his rubbish اندر خسی 1721
let it become گو بشو 1527
let loose the water آب را بگشا 563
let me بگذار 1174
let me be هِل مرا 3529
let me see where he is تا اوکجاست 1181
let my advice پند را 591
let no one listen کس ندارد گوش 145
let out وا رهان 982
let the evil of thy ordainment سُوء القضا 3901
let the lion be without a tail شیر بی‌دُم باش گو 2992
let the lion have no belly تا اشکم نباشد شیر را 2998
let them go گو رو(رفتن) 16
let this be uttered بگذرانید 3970
let us then پس به ما اجازه دهید 3398
letter and the spirit حرف و معنی 1486
letters همچو شکل حرفها 660
letters حروف 660
letters الفبا 660
letters are the vessel حرف ظرف آمد 296
letters k and n حروف کاف و نون 3078
lettuce خَس 3738
lettuce کاهو 3738
liberality جود 1851
lid سَرِ 1479
lies است 2697
lies not نیست 1402
lies on him بر وی است 213
liest at the bottom در تگ 1351
liest at the bottom دراعماق 1351
life جان 918
life عمر 573، 1145
life زندگی 1536، 3928
life عمری که 2190
life حیات 2924
life is زندگانی 1293
life of حیات 2054
life of عمرِ 2282
life of my life جان جانم 44
life of the heart که حیات دل 485
life of thy spirit حیات جان 3877
life of us both جان هر دو 43
life-diffusing جان‌ فشان 2220
lifeless picture نقش مرده‌ای 2753
lift بر دار(بر داشتن) 1403
lift بلند کردن 1403
lift the veil پرده بردار 138
lift up بر زنند 1891
lift up افراز 1987
lift up بلند کن 1987
lift up برداشته 2256
lift up your heads سَرها بر زنید 1926
lift up your heads سرتان را بیرون بیاورید 1926
lifted their heads سر برآورد 1342
lifted up بر داشتند 948
lifted up بلند کردند 948
lifted up برگرفته 278
light نور 1124، 1642، 1707، 2386، 2662، 3477، 3657
light نوری 1128، 3980
light روشنایی 2684
light تاب 3477
light روشنی 3477
light from a candle نور شمعی را 1947
light in my heart نور دل 1366
light of نور 425، 2374
light of abraham نور ابراهیم pn را 3701
light of ahmad نور احمد 733
light of dawn has shone forth تافت نور صبح 1809
light of each نور هر یکی 679
light of eye and نور چشم و 3164
light of god انوارخدا 756
light of god نور حق 759
light of god نور حق را 1134
light of god نور یزدان 2518
light of god نورِ الله 2636
light of god نور خدا 2636، 3701
light of majesty نور جلال 1473
light of my beloved نور یارم 32
light of the eye نور چشم 1126
light of the heart نورِ دل است 1126
light of the religion نور دین 3700
light of the sunrise نور شرق 2097
light of the two eyes نور هر دو چشم 677
light which gives light to the eye نورِ نورِ چشم 1126
light, o man of نور ای مرد 1333
lighted wick and مصباح 2936
lighted wick and فتیله روشن 2936
light-making نُورساز 1902
lightning برق 2025
lightning flashed برقی نمود 3729
lightning-flash یکی برقی 2420
lights of god انوار خدا 3396
like چون 84، 648، 793، 821، 1061، 1088، 1096، 1205، 1268، 1341، 1690، 1893، 2097، 2222، 2242، 2285، 2476، 2486، 2573، 2574، 2687، 2741، 2770، 2799، 2821، 2918، 2928، 3077، 3096، 3359، 3433، 3648
like چو 410، 683، 850، 850، 876، 1116، 3526
like همچو 704، 839، 950، 1032، 1082، 1323، 1347، 1356، 1658، 1799، 1956، 2149، 2173، 2219، 2260، 2268، 2328، 2473، 2484، 2572، 2641، 2671، 2787، 2808، 2872، 2884، 2897، 2958، 3081، 3333، 3449، 3568، 3663
like همچون 841، 1145، 1258، 2014، 2075، 2075، 2526، 2799، 2919، 2919، 3079، 3162
like بر مثال 2576
like مانند 69
like a beetle همچون جُعَل 2024
like a beetle مانند سوسک 2024
like a beggar چون گدا 2744
like a bird مرغ‌وَش 417
like a child چو کودک 611
like a dragon همچون اژدها 3336
like a guide چون قلاووزی 1183
like a guide راهنما 1183
like a guide پیشرو 1183
like a jar چو خُم 1120
like a lamp چون چراغ 1070
like a leaf همچو برگ 3289
like a leopard همچو نَمْر 1663
like a leopard مثل پلنگ 1663
like a lesson چون سبق 3407
like a lesson مانند درس(فرآن) 3407
like a man in despair نومیدوار 257
like a parasite چون طُفَیل 3586
like a pearl چو دُرّ 719
like a pen چون قلم 393
like a phantom مانندِ خیال 1280
like a phantom روح 1280
like a phantom شبح 1280
like a phantom وهم 1280
like a reed چو نی 2202
like a river چون جوی شد 52
like a river همچون جوی او 207
like a rose چون گُلی 3828
like a scorpion همچو کژدم 293
like a sea چون دریا 2717
like a shackle چون غُلّی شود 2053
like a shackle غل و زنجیرشود 2053
like a torrent همچو سیلی 2289
like a wall چو دیواری 2874
like a waterskin چو مَشْک 1454
like a wild beast همچو وحشی 3318
like alif چون الف 1514
like an arrow چون تیر 1385
like an ass چون خر 2844
like an ass یَحْمِلُ 3448
like an ass الاغی 3448
like an ass چو خر 115
like articles of property همچون جهاز 1687
like birds همچو مرغان 2538
like body and soul چو جسم و جان 1999
like bowls چو طشت 1111
like brackish soil همچو شوره 486
like bright morning چو چاشت 1942
like bright morning مثل صبح درخشان 1942
like camels بر مثالِ 2498
like candy چون قند 1563
like chat همچون سَمَر 118
like children همچو طفلان 3441
like cups چون کاسه‌ها 1110
like day چو روز 3010
like ducks همچو بَطّان 2017
like ducks مرغابی 2017
like dung همچو سرگین 3297
like elephants چون پیلان 702
like elephants چون فیلان 702
like fishes چون ماهیان 1891
like fishes چو ماهی 563
like going without wheat همچو بی‌گندم 3171
like gold چو زر 3020
like greeks چون روم 1132
like greeks یونان 1132
like hailstones چون ژاله‌ها 2544
like heartsickness چو بیماریِ دل 109
like him چو او 1854
like him همچو او 1904
like him چون او 2715
like iblís and bal‘am ابلیس و بلعم 3301
like ice همچو یخ 520
like iron همچو آهن 3459
like ismá‘íl (ishmael) همچو اسمعیلPn 227
like isráfíl اِسْرافیل‌Pnوار 398
like isráfíl (seraphiel) همچو اسرافیل 1916
like its yolk چون زَرده است 2482
like lions شیرانه او 832
like love همچو عشق 93
like magic همچو سِحر 3561
like me چون من 1832
like mercy چو رحمت 3800
like moses همچو 2969
like moths پروانه‌وار 802
like naphtha همچو نَفت 54
like night همچو شب 1776
like of him مثل او 122
like one beside himself بی‌خودانه 2865
like one who is تو چون 2009
like one who is present همچو حاضر 3637
like paradise چون بهشت 2739
like reed-pipe چون نیِ 2325
like rope-makers چون رسن تابان(تابنده) 2307
like snow همچو برف 2332
like sugar چون شکَر 1600
like that کَذَی 3006
like that به این طریق 3006
like that به این نحو 3006
like that بدین گونه 3006
like that fox همچو آن روبه 3137
like the beardless youth همچو اَمرَد 1872
like the black torrent چون سیل سیا 776
like the blind چون نادیدگان 1638
like the bodies of چو جسم 2512
like the ear گوش‌ وار 2912
like the echo چون صدا 3190
like the embryo همچون جنین 3180
like the embryo چون جنین 3773
like the fox همچو روبه 3119
like the gold of the mine چون زرِّ کان 2351
like the impostor چون مدّعی 2287
like the king همچو شه 521
like the light of چو نور 3197
like the moon چو ماه 3403
like the moon چون ماه 3759
like the moth همچو پروانه 3966
like the nightingale همچو بلبل 1571
like the other چون آن 1864
like the plus چون زیاد 2002
like the poor همچو درویشان 1393
like the pupil چون مردمک 1004
like the pupil of the eye چون مردمک 1003
like the pupil of the eye چون 1066
like the pure soul همچو جان پاک 228
like the reed همچو نی 12، 12، 27
like the rose همچو وَرد 1906
like the rose همچو گُل 2376
like the rose چون گُل 3007
like the shadows چون سایه‌های 688
like the silkworm چون کِرم پیله 1312
like the silkworm کرم ابریشم 1312
like the sky همچو گردون 3475
like the soul همچو جان 2209، 2597
like the spark چون شَرَر 1146
like the spirit همچو جان 1097
like the spirit مانند جان 1411
like the spool چون نایزه 3566
like the spool قرقره 3566
like the spool ماسوره 3566
like the star همچو اختر 3669
like the state چون حال 1287
like the sun همچون آفتاب 687
like the sun چون خورشید 3198
like the vizier چون وزیر 444
like the water چو آب 2431
like the waves of the sea همچو موج بحر 1745
like the wife همچون زن 2621
like the willow مانند بید 3878
like the wolf چون گرگ 3132
like the wolf همچو گرگ 3134
like this این چنین 1815، 2707، 3018
like this مثل این 2608
like this کش چنین 242
like this چنین 312
like thy body چون جسمِ تو 3580
like unto مانندِ 3298
like us چو ما 1489
like vicegerents چون خلیفه 3650
like vinegar چو سرکه 1526
like water همچو آب 687
like water from waterskins چو آب از مشکها 1836
like watering-troughs کَالْجَوَاب 3683
like watering-troughs مانند آبخوری 3683
like watering-troughs مانند آبشخور 3683
like watering-troughs مانند تغار 3683
like wheat همچو گندم 3509
like you چون شما 3660
likenesses اَشباه 271
likewise همچنین 856
likewise همچنان 881
likewise هم 2672، 3203
lilies سوسن است 2921
limb by limb شاخ شاخش 3323
limb from limb را ز هم 1154
lion شیر 900، 992، 999، 1032، 1055، 1056، 1092، 1108، 1136، 1150، 1153، 1262، 1263، 1304، 1317، 1326، 1420، 2989، 3039
lion آن شیر 901
lion شیری 1170
lion آن شیری 1323
lion شیر را 1325، 1340، 1349، 3161
lion شیرِ 1726
lion and شیر و 3139
lion and prince of mysteries شیرِ اسرار و امیر 3028
lion is not نبْود شیر را 3160
lion knew شیر دانست 3027
lion like this این‌چنین شیری 3001
lion of god شیر حق را 3721
lion of god علی را 3721
lion of god شیر حق 3964
lion of my thought شیر ضمیرم 3381
lion of passion شیر هوا 3788
lion of passion هوس 3788
lion of passion اغراض نفسانی 3788
lion of separation شیرِ هجر 1724
lion of the jungle mated جفت شیر بیشه 2311
lion of the lord شیر مولی 3965
lion of this world شیر دنیا 3965
lion said گفت 1166، 3110
lion said گفت شیر 3042
lion said شیر گفت 3046
lion said to him شیر گفتش 1297
lion saw his own reflexion شیر عکس خویش دید 1306
lion seized him with his claws پنجه زد 3048
lion turned رو شیر 3104
lion will the buffalo شیر خواهد گاو را 3324
lion without tail and شیر بی‌دُمّ و 3001
lion, wolf, and fox شیر و گرگ و روبهی 3013
lions شیران 1022، 1359، 3128
lion's شیرم 2991
lions and شیرو 1255
lion's prey صید شیر 3139
lip لب 2108
liquid freshness تَرّی 2193
listen بشنو(شنیدن) 1، 2623
listen گوش دادن 1
listen گوش‌دار 1005
listen هوش‌ دار 1027
listen بشنو 1167، 2112
listen هش‌دار 2112
listen شنو 2623
listener جمع مستمع را 3087
little اندک 2069
little شمّه‌ای 3745
little اندکی 141
little birds مرغکانت 1833
little by little اندک اندک 880، 881، 1333
little by little اندک‌اندک 204، 363
little parrot طوطیَک 1591
little parrot flew طوطیَک پرّید 1825
live زیست 2662
lives ساکن است 1298
lives زِیَد 3816
lives sweetly شیرین می‌زید 2302
living زنده 30
living man's sense حسّ زنده 302
living one زنده‌ای 1535
living through god زندهٔ خدا 423
lo نک 795، 961، 1314، 1705، 2183، 2410، 2501، 2927
lo اینک 795، 2410، 2927
lo اکنون 795، 2410، 2927
lo آنک 1786
lo نگاه کن 2183
lo, husámu’ddín نک حُسام‌ُالدّین 1149
lo, it plunged him نک فرو بردش 3413
lo, such-and-such a king نَک فلان شه 188
loaf of bread رغیف 2082
loaf of bread قرص نان 2082
loaf of bread نانی 2887
loan عاریت 894، 894
loathed ملال 1869
loathed نفرت 1869
locust in the air ملخ را در هوا 2324
lodestone ز مَغْناطیس 2486
lodestone آهن ربا 2486
lodged نشاند 1349
lodged کرد نزول 1416
lodged نزول کرد 1416
lofty بلند 827
lofty castle آن قصر مَشید 1015
lofty castle آن کاخ بلند 1015
lofty castle مرتفع 1015
lofty castle سر به فلک کشیده 1015
lofty pyre آتش افروزبلند 827
lofty pyre خرمن آتش بلند 827
lofty sun خورشید بلند 2220
loins اصلاب 3073
loins پدران 3073
lonely man مرد وحید 2420
long دراز 1108
long طولانی 1108
long did he run دوانه شد بسی 2169
long life and عمر و 2083
long life and عمرطولانی و 2083
long shadow سایه دراز 214
long tether پابند دراز 401
long while and بسیار و 2088
longing اشتیاق 3956
longing lover مشتاقی 12
longing lover مشتاق 1442
look اینک 698
look یک نظر انداخت 958
look بنگرم 1303
look نک 1413
look نگاه کن 1413، 2309
look در نگر 2309
look بنگر 2499
look درنگر 2683
look نگر 609، 2893
look at بنگر 2895
look at ببین 3082
look at its light تو به نورش در نگر 676
look at the black behaviour سیه کاری نگر 450
look at thine own acts and feelings and کار و حال خود ببین و 2317
look at us اندر ما نگر 2270
look at yourself خویش را بین 3684
look higher تو به بالاتر نگر 842
look long on می‌نگر 315
look not upon منگرید 3350
look now اینک این 189
look! here is اینک 1084
look, you, (this was) a hare اینْت خرگوشی 1185
looked بنْگریست 3893
looking angry خشمگین 1151
looks aloft بیند بلند 3164
looks at him یُبْصِر 1946
looks at him به او نگاه میکند 1946
lops in order زآن می‌بُرَد 3868
lord ملیک 834، 835
lord پادشاه 834، 835
lord حضرتیم 927
lord از خواجه‌ای 1212
lord and sultan ربّ و سلطان 2453
lord of bounties ذوالْمِنَن 2759
lord of bounties پروردگار نعمت ها 2759
lord of created beings ربّ العالَمین 3338
lord of created beings خدای مخلوقات آفریده شده 3338
lord of daybreak رَبّ الْفَلَق 911
lord of daybreak خدای بامدادان 911
lord of daybreak پروردگارسپیده دم 911
lord of existence رَبّ الْوُجُود 3598
lord of existence پروردگار هستی 3598
lord of glory ذوالجلال 2374، 3213
lord of glory دارنده شکوه و بزرگی 2374
lord of his servants رَبُّ الْعِباد 929
lord of his servants خدای بندگان 929
lord of his servants پروردگار 929
lord of majesty ذوالجلال 2212
lord's control تقلیب رب 393
lord's control کنترل پروردگار 393
lordship ربّانیّت است 2891
lordship مهتری 194
lose the ferruginous colour ز آهنی بی رنگ شو 3459
loss زیان 977
loss کَمی 2064
lost گم شود 945
lost in love محو عشق 3168
lost:pt,pp of lose گم شود 945
lost:pt,pp of lose ازدست دادن 945
lost:pt,pp of lose گم کردن 945
lot قرعه 996
loud بلند 913
loud call بانگ 2744
loud to the grammarian بدان نحوی بلند 2838
loud tumult غُلغُل 1315
loud tumult غلغله 1315
love مِهْر 1417
love عشق 26، 33، 110، 113، 115، 1644، 1793، 2827، 2880
love عاشقی 111، 1794
love عشق را 1982
love مِهر 2580، 2638
love محبّت 2537
love حُبّ 2645
love دوست داشتن 2645
love and عشق و 752
love and مهر و 2679
love and tenderness مِهر و رقّت 2436
love and the spirit عشق و جان 1992
love hath no نباشد عشق را 31
love of مهر 723
love of عشق 3686
love of god غم الله 2622
love of me مِهرِ من 1271
love of the living عشق زنده 218
love of the one عشق احد 273، 3798
love of this world در حب دنیا 3948
love that uttered هم عشق گفت 115
love-desire = passion اشتیاق 3
lovely زیبا 2383
lover عاشق 30، 30، 839، 1981
lover of عاشقِ 2760
loverhood عاشقی 115
lovers عاشقان 229، 1751، 2800، 2897
lovers دوستان 2626
lovers دلبران 136
lover's ailment علّت عاشق 110
lovers of عاشقانِ 2801
loves عشقهای 1757
loves مِهرها را 2579
loves مِهرها 2580
loving friend یار مِهربان 3157
loving him وَدود 3316
loving him دوست داشتنش 3316
loving him مجبوب بودنش 3316
loving kindnesses مِهرها 546
lovingly عاشقانه 3987
low پست 1037
low عامّه 2741
low man مرد سُفلی 2388
low sense =physical sense حسّ دون 566
lowest depth به قعر خود کشید 864
lowly کهِ 1171
lowly بی ارزش 1171
lowly حقیر 1171
lowness as nobility پستی را شرف 541
loyal-minded وفا اندیش 696
loyalty وفا 998
luqmán لقمان 3589
luqmán has become گشته لُقْمانی 1961
luqmán was بود لقمانPn 3584
luqmán was بود لقمان 3586
luqmán's spirit جان لقمان 1965
luqmán's wisdom حکمت لقمان 3598
lurking خفی 3385
lurking در خفا 3385
lying دروغین 1222
lying in wait در کمین 906